元任天堂の従業員は、カービーのアメリカ人とオリジナルの日本の出演の魅力的な違いに光を当てました。この記事では、なぜカービーのマーケティングが西洋の聴衆のためにシフトし、任天堂の進化するグローバルローカリゼーションアプローチを掘り下げているのかを探ります。
「Angry Kirby」:西洋の変身
任天堂のカービーの戦略的ブランド変更
ファンは彼を「Angry Kirby」と呼びました。これは、西洋のゲームカバーとアートワークで提示されたより厳しく、激しいイメージを反映しています。 2025年1月16日、ポリゴンのインタビューで、元任天堂のローカリゼーションディレクターであるレスリー・スワンは、この変化の背後にある理由を説明しました。スワンは、その意図が怒りを描くことではなく、むしろ決意を描くことではないことを明らかにした。彼女は、日本のすべての年齢にわたるかわいいキャラクターの人気に注目し、アメリカのトゥイーンと10代の少年の間でより厳しいキャラクターを好むこととは対照的です。
カービー:トリプルデラックスディレクターのシニャザキは、2014年のゲームスポットのインタビューでこれを裏付けました。しかし、彼はまた、これはタイトルによって異なり、カービースーパースターのウルトラの私たちと日本のボックスアートの両方でタフなカービーを引用していると指摘しました。彼は、日本市場での彼の可愛らしさの永続的な魅力を認めながら、ゲームプレイを通してカービーの深刻な側面を紹介するという目的を強調しました。
カービーを「スーパータフピンクパフ」としてマーケティング
任天堂のマーケティング戦略は、特に男の子の間でカービーの魅力を広げることを目的としていました。これにより、2008年に任天堂DSのカービースーパースターウルトラの「スーパータフピンクパフ」ブランディングが生まれました。彼女は、ゲームでより「大人/クールな」要因を達成するというプレッシャーを強調し、「子供」のラベルが有害であることを強調しました。
任天堂は意識的にカービーをより厳しいと描写し、純粋に「幼い」認識を避けるために彼のゲームの戦闘側面を強調しました。近年、カービーと忘れられた土地の2022年のマーケティングで見られるように、焦点はカービーの性格からゲームプレイと能力に移行しました。ヤンは、よりバランスのとれたカービーのキャラクターを作成するための継続的な努力を認めたが、彼の「かわいい」イメージの「タフ」の永続性に注目した。
任天堂の米国のカービーのローカライズ
Kirbyのローカリゼーションの発散は、MugshotでKirbyをフィーチャーした記憶に残る1995年の「Play It Loud」キャンペーン広告から始まりました。その後、ゲームボックスアートのカービーの表情の変動が見られました。 Kirby:Dightmare in Dream Land (2002)、 Kirby Air Ride (2003)、 Kirby:Sceak Squad (2006)のようなゲームは、眉毛とより激しい表情でカービーをフィーチャーしました。
ただし、顔の表現は調整だけではありませんでした。シリーズの最初のカービーのドリームランドの1992年のゲームボーイリリースは、日本語版でのピンクの色合いとは異なり、米国で幽霊のような白いトーンでカービーを紹介しました。 Game Boyのモノクロディスプレイは、プレイヤーがカービーの真のピンク色で、1993年のNESがカービーの冒険をリリースしたことを意味していました。スワンは結果として生じる課題について説明しました。「腫れたピンクのキャラクター」は、より広い、特に男性の聴衆にとって商業的に実行可能であると認識されていませんでした。
これにより、アメリカの任天堂は、より広い市場にアピールするために、米国のボックスアートに関するカービーの表情を変えました。最近、グローバルなカービー広告はより一貫性があり、深刻な表現と大喜びの表現を交互に繰り返しています。
任天堂のグローバルアプローチ
スワンとヤンは、任天堂がよりグローバルな視点を採用していることに同意しています。アメリカの任天堂とその日本のカウンターパートとの間の緊密なコラボレーションにより、より一貫したマーケティングとローカリゼーションが生まれました。同社は、Kirby Box Artの異なるような地域のバリエーションから離れ、1995年の「Play It Loud」広告などの過去の状況を避けています。
ヤンは、世界の視聴者は変わらないが、ビジネス戦略はグローバルマーケティングに移行したと述べた。彼女は、利点と欠点の両方を認めました。グローバルな一貫性にはブランディングに利益がありますが、地域のニュアンスを無視し、「当たり障りのない安全なマーケティング」につながる可能性があります。この傾向は、一部は業界のグローバル化と視聴者の相互接続性の増加によるものであり、西洋の視聴者が日本文化に精通していることを示唆しています。